Le gymnase N° 13

12 août

      La réception est grandiose avec des jeunes filles en tenue traditionnelle qui nous offrent le pain et le sel. Puis les officiels nous accueillent avec discours et nous assistons à la remise des prix de l'année ; prix qui ne consistent pas en sommes d'argent, mais en équipements sportifs. J'ai l'occasion de remettre des maillots Français avec l'écusson tricolore et le mythique numéro 10. Le responsable de la formation foot-ball reçoit un maillot italien champion du monde puisque ce pays est représenté dans notre délégation. Nos visitons l'école qui est remarquablement équipée, notamment pour le suivi médical des jeunes athlètes et terminons par un vin d'honneur, toujours accompagnés de la télévision.

Pour la page précédente Badel Guy Pour la page suivante


Визит в Гимназию №13

      Собираемся у выхода из велотрека, где нас ожидают патрульные машины. Выстраиваемся в колонну и следуем по Проспекту Строителей к Гимназии №13, где недавно был сдан в эксплуатацию современный спортивный комплекс. Ехать недалеко, чуть более километра. Быстро подъезжаем к гимназии. Удивительно, столько событий сегодня уже произошло, но, кажется, мы не опоздали.      
У входа в гимназию тандемистов и велосипедистов встречают завуч гимназии Пчелинцева Татьяна Емельяновна и представитель Спорткомитета города Агафонова Зоя Викторовна, корреспонденты телевидения и газет. Среди них вижу известного, и не только в Пензе, фотографа Александра Назарова.
Sur la prospecte Stroitelei La directrice du gymnase N° 13 accueille les tandémistes Le défilé  vers le stade
      Звучат приветствия на русском и французском языках. Эльвира начинает переводить. Татьяна помогает ей. Заводим свою технику на территорию гимназии. Нам показывают место, где можно оставить тандемы и велосипеды. Присматривать за ними будет милиционер, дежурящий в школе. Видно, что и наши европейские гости всё продумали и очень хорошо подготовились к сегодняшнему дню. Развертывают флаги и плакаты, достают сувениры и подарки. Идут весёлой группой, раздавая значки и флажки всем, кто начинает с ними общаться.      
На спортивной площадке с новым искусственным покрытием, гостей, по старинному русскому обычаю, с хлебом-солью и с песней встречает группа поющих женщин, одетых в русские народные платья. Ярко и красиво! Празднично!      
Женщина, держащая поднос приветствует гостей, желает им всех благ и предлагает попробовать хлеб с солью. Хор продолжает пение.
L'accueil traditionnel Russe Prenez un morceau de pain, trempez dans le sel, et dégustez Tout le monde a compris
      Первым подходит Вице-Президент Клуба тандемистов Франции Гий Бадел. Делает всё правильно. Отщипывает маленький кусочек, макает в соль, кладет в рот и хвалит. Франси, Дидье, Жерар, Мари-Аник и другие гости следуют его примеру. Всем нравится русский обычай!
C'est bon !!! Le pain est magnifique Le coeur  Russe du gymnase
      Под несмолкающие песни в исполнении русского народного хора Гимназии №13 французы живо обсуждают происходящее вокруг, с интересом осматривают спортивные площадки комплекса. Все они очень общительные люди и всегда охотно отзываются на желание с ними поговорить. Вот и сейчас вижу, что они постоянно находятся в контакте с окружающими. Переводчиков не хватает и поэтому в ход идёт жестикуляция, мимика, рисунки пальцами на земле и в воздухе. Что-то становится понятным, что-то нет, но не это главное. Главное, что есть желание быть ближе.
Vraies poupées Russe La chanson pour notre accueil Les sirènes, en costumes folklorique de Penza
      Спортивная часть начинается с построения команд. Сегодня здесь намечаются футбольные баталии. Хотелось, было, спланировать коротенькую, дружественную встречу футбольных "сборных " Франции и России, но вспомнили, что большинство наших гостей будет в контактных велотуфлях и решили воздержаться. И правильно. Сегодня на это просто не хватило бы времени.
Préparation pour la cérémonie officielle Les équipes sont prêtes L'ACT en ordre
      Представители клуба тандемистов Франции тоже выстраиваются с флагами и развертывают плакат клуба, с которым они никогда не расстаются. Неоднократно видел его во Франции и в прошлом году, во время совместного путешествия вокруг озера Иссык-Куль. На плакате написано: "Клуб тандемистов Франции. Друзья - велотандемисты". Председатель Спорткомитета поздравляет присутствующих с праздником, вручает грамоты и подарки лучшим преподавателям физкультуры, тренерам и ученикам, достигшим успехов в спорте. Знакомит окружающих с целью визита гостей из Европы. Гий Бадел произносит зажигательную речь и под аплодисменты присутствующих дарит сувениры преподавателям и ученикам школы. Пожалуй, что наиболее приятно был удивлён тренер футбольной команды школы. Он стал обладателем самого актуального подарка - футболки сборной Италии, только недавно выигравшей Чемпионат мира.
Distribution des mérites Les tribunes sont chaleureuses! On offre le maillot de foot  d'Italie, championne du monde
      Спортсмены начинают готовиться к состязаниям, а гостей велофестиваля просят пройти в столовую гимназии, чтобы слегка утолить голод и жажду, после чего состоится экскурсия по школе. От такого гостеприимства отказаться невозможно и все дружно идут в столовую. В столовой, всё, как говорится, скромно, но со вкусом. На уже накрытых столах бутерброды, выпечка, кекс, чай, кофе. Ученицы школы в белых фартуках любезно обслуживают гостей. Все замечательно! Поблагодарив за вкусный стол, участники фестиваля, в том числе и пензенские велосипедисты, сосредотачиваются в фойе школы.
On offre le trophée au gymnase A la cantine du gymnase On ne peut pas résister
      Завуч и учителя ведут группу по классам, рассказывают об организации занятий, показывают классы, методические кабинеты, учебное оборудование. Переводы рассказов были выслушаны с большим вниманием. Немало вопросов было задано европейскими гостями. Почти все тандемисты являются родителями и школьные дела им хорошо знакомы. И, конечно же, им интересно было ознакомиться с обучением детей в России.
Dans la bibliothèque Gérard offre la carte de Champagne, ou il habite
      Подошедший ученик сказал, что меня просит подойти Председатель Спорткомитета. Узнаю от Григория Ефимовича, что участников велофестиваля приглашает на обед мэр города Пензы Роман Чернов. Он находится в спортивно-оздоровительном лагере "Аист", где сейчас тоже проходят мероприятия посвящённые Дню физкультурника. Благодарю за неожиданное приглашение и мысленно корректирую планы. Встреча с мэром города, несомненно, должна быть интересной. Сообщаю о приглашении Эльвире. Она говорит об этом французам. Приглашение принимается. Все благодарят руководство школы за тёплый приём, прощаются и готовятся к выезду. Сообщаю офицеру патрульной машины об изменившихся планах и прошу, пока мы собираемся, продумать маршрут.

Владимир Басалаев

Pour la page suivante